4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO - Radio portable BECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO BECKER au format PDF.
| Type d'appareil | Radio-récepteur |
| Bandes de fréquences | FM, AM, GO, SW |
| Réglage du volume | Oui |
| Réglage de la tonalité | Oui |
| Réglage des graves | Oui |
| Réglage des aigus | Oui |
| Réglage de la balance | Oui |
| Réglage du limiteur | Oui |
| Réglage de la fonction loudness | Oui |
| Mode de réception | Automatique et manuel |
| Mode de service | Réglage du mode de service |
| Fonction de recherche | Recherche par balayage |
| Affichage | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Fonction mémoire | Programmation des stations |
| Fonction d'optimisation | Optimisation automatique des stations |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui |
| Fonction réveil | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO BECKER
Questions des utilisateurs sur 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO BECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO de la marque BECKER.
MODE D'EMPLOI 4527 4625 4627 4937 MEXICO PRO BECKER
Récapitulatif des touches 98
Dispositif antivol 99
Programmation du numero de code 99
Retirer la façade détachable 100
Mise en place de la façade détachable 100
Emploi général 101
Marche / arrêt 101
Réglagedu volume 101
Sourdine 101
Réglage de la tonalité 102
Réglage des graves 102
Réglage des aigus (Treble) 102
Réglage de la balance 102
Avant/arriere (equilibrateur) 103
Marche/arrêt de la fonction loudness 103
Réglage de la position mediane pour graves, aigus, balance et avant/arrête 103
Volume de la sortie du caisson de basses 103
Réglage de l'optimisation de réception 104
Mode radio 105
Réglage du mode de service 105
Réglage de la gamme d'ondes 105
Activez le mode du menu radio 105
Réglages possibles pour sélectionner une station 106
Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS) 106
Recherche des stations FM 107
Syntonisation des stations AM, GO, SW (ondes courtes) 107
Recherche par balayage 107
Entrée directed'une fréquence FM 108
Entrée directe d'une fréquence AM, GO, SW (ondes courtes) 108
Affichage/sélection des types de programme (PTY) 108
Marche/arrêt de la fonction d'affichage PTY 108
Appel/Mémorisation des stations FM sur les touches de station 109
Appel/mémorisation des stations AM, GO et SW (ondes courtes) 109
Mémorisation automatique AM, GO, SW (ondes courtes) 110
Syntonisation manuelle en FM 110
Syntonisation manuelle AM, GO, SW (ondes courtes) 110
Fonction régionale 111
Marche/arrêt de la fonction régionale 111
Marche/arrêt de l'affichage de la fréquence 112
Marche/arrêt du Radioteste 112
Filtrage des programmes 113
Suppression du filtrage des programmes 113
Messages d'informations routieres TP (Traffic program) 114
Activer/quitter le menu TP 115
Réglage de la reprise automatique 115
Régler/effacer la programmation directe 115
Activer/désactiver la sourdine 116
Coupure de la fonction TP 116
Coupure d'un message d'informations routières en cours 116
Volume des messages d'informations routières 116
Sourdine du téléphone 117
Appel de l'heure 117
Mode cassette 118
Introduction / Ejection de cassettes 118
Changement de piste 118
Ecoute de la radio pendant l'avance et le retour rapides 118
Avance/retour rapide 119
Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière 119
Dolby NR 119
Skip-Blank SB (recherche de blancs) 120
Recherche par balayage 120
Nettoyage de l'unité de lecture de cassette 120
Mode CD/MD 121
Remarques concernant les disques compacts (CD) 121
Introduction / éjection de CD/MD 121
Saut de plages vers l'avant/l'arrière 122
Recherche par balayage 122
Avance/retour rapide 122
Nombre de plages et durée totale de lecture 123
Lecture aléatoire (Random Play) 123
Répartition d'une plage (Repeat) 123
Sélection directe de plages 124
Dispositif de protection thermique 124
Mode changeur de CD/MD 125
Changeur de CD/MD en mode veille 125
Charger/decharger le magasin de CD 125
Lecture de CD/MD 126
Donner un nom à un CD 127
Filtrage des plages d'un CD 128
Menu de l'utilisateur 129
Appeler/quitter le menu de l'utilisateur 129
Mémoire de l'utilisateur (US) 129
Réglage du type de recherche (SEK) 130
Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL) 130
Auto-telephone (TEL) 131
Réglage du côté de la direction (DRV) 131
Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (COL)
(pas pour 4625) 131
Réglage des stations préféries (FAV) 132
Entrée AUX. (AUX) 132
Réglage de l'afficheur (LCD) (pas pour 4625) 133
Menu Service 134
Commande à distance (option) 135
Instructions de raccordement 136
Instructions de montage et de démontage 137
Remarques générales 139
Recherches des fréquences 139
Recherche par nom de programme 139
Recherches par chaîne d'émetteurs 139
SYSTEMERDS 139
PTY (Program Type) 140
Caracteristiques techniques 141
FICHE TECHNIQUE 142
DOLBY et le symbole D-double sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licen
Table des matieres
sing Corporation.

1 Régulator de volume
2 Marche/Arret (ON)
3 Touche de tonalité (D)
4 Touche des messages d'informations routieres

5 Récepteur infrarouge
6 Touche fonctionnelle 1
7 Touche fonctionnelle 2
8 Touche fonctionnelle 3
9 Touche d'éjection pour CD/MD (C)
10 Bouton de croite
11 Touches multifonctionnelles
12 Affichage
Programmation du numero de code
Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé contre le vol et ne peut être remis en service. ÀpRES avoir appuyé sur la touche CN pour allumer l'autoradio, le message CODE, suivi de 4 cases apparait à l'afficheur. Il faut alors entraîr les quatre chiffres du numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles “1-0”.
Exemple : Numéro de code 1530 (le numéro de code se trouve sur la carte- autoradio ci-contre).
Entrez le numero de code à l'aide des touches multifonctionnelles.
Dès que le premier chiffre est entré, la première case disparaît. Dès que le deuxième chiffre est entré, la第二种 case disparaît et ainsi de suite. Une fois le quatrième chiffre entré et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche.
Remarque: Il faut absolument conserver la carte-automadio hors du vehicule, dans un endroit sur. Ceci empêche ainsi une utilisation fraudu-leuse de l'autoradio. Il est recommendé de placer les autocollants fournis avec l'autoradio à l'intérieur des vitres du vehicule.
Si vous avez entre un mauvais numero de code, le message CODE avec les quatre astérisques apparait à l'afficheur. Àpres la troisième erreur de saisie du code, le message WAIT apparait à l'afficheur, l'appareil se bloque pendant environ 60 minutes. Àpres 3 autres essais infructieux, la période d'attente est à nouveau de 60 minutes.
Important: La durée d'attente s'écoule seulement lorsque l'appareil est en marche.




Retirer la façade détachable
Pour garantir une sécurité efficace contre le vol, il est possible d'oter la façon détachable (A) de l'autoradio.
A cet effet, appuyez assez longtemps sur la touche (le support de données reste dans l'appareil). L'afficheur bascule vers l'avant.
Vous pouvez alors-retirer la partie détachable.
Après avoir rabattu l'afficheur, le son est limité à un volume maximal. Au bout de 20 secondes, un bip sonore retentit, attirant votre attention sur le fait que l'unité de commande est rabattue. L'appareil se met en sourdine. 10 secondes plus tard, l'appareil s'éteint.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, ne laissez pas la façon détachable de l'autoradio ouverte pendant la conduite du vehicule.
Important : Une fois la façade détachable retiree, veuillez-la placer dans l'étui de protection livrée avec votre autoradio.
Ne touchez pas les contacts métalliques de la façon détachable ou de la radio.
Mise en place de la façon détachable
Engagez la façade détachable dans le point d'arrêt en bas à gauche et ensuite dans celui en bas à droite. Ensuite, faites BASCULER vers le haut la façade détachable jusqu'à ce qu'elle s'enclenché dans les points d'arrêt supérieurs.
Il est également possible d'insérer à plat la façade détachable et de l'enfonceur. Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, voirlez à ce que la façade détachable s'enclenché complètement dans les quatre points d'arrêt.
Si vous utilisez une nouvelle façon détachable ou celle d'un autre apparéil, il faut, pour activer l' apparéil, entre le numéro de code (voir description ci-dessus).


Marche / arrêt
Appuyez sur la touche

Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit d'allumage du moteur. Pour que l'appareil se remette en marche lorsqu'on établit le contact, il faut l'avoir également arrêtéAAPARAVANT avec le circuit d'allumage. Si l'on peut empêcher que l'appareil ne s'éteigne après la coupure du circuit d'allumage du moteur, il faut appuyer dans les trois secondes qui suivent sur la touche ON.
Remarque: Il est également possible d'allumer l'appareil sans utiliser le circuit d'allumage du moteur en appuyant sur la touche ON, l'appareil s'eteint toute fois automatiquement une heures après.
Réglage du volume
Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche / la droite. Le volume diminue ou augmente. Le réglage actuel du volume apparait à l'afficheur.
Sourdine
Dans tous les modes de service, il est possible demettre en sourdine l'appareil en appuyant sur le bouton de réglage du volume. MUTE ou TP INFO (page 117) apparait alors à l'afficheur.
Pour supprimer la sourdine, appuyez sur le bouton de réglage du volume, le commutateur pour mode de service, le sélecteur de gAMES d'ondes ou encore le compartment MD/CD/TAPE.



Réglage de la tonalité
Appuyez sur la touche Le menu de la tonalité est activé. Vous dispose des fonctions suivantes : BASS (graves), TREB (aigus), BAL (balance), FAD (avant/arrière), LOUD (loudness) et STEREO (optimisation de réception). Pour les longueurs d'ondes AM, FM, les messages d'informations routières et le mode MD/CD/TAPE et CDC/MDC, les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément. Les réglages d'avant/arrière, de la balance et de la fonction loudness sont mémorisés ensemble pour tous les modes de service.
Réglage des graves
Appuyez d'abord sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle "–" ou "+" (sous BASS). Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les graves.
Position médiane : Appuyez simultanément sur les deux touches.
Réglage des aigus (Treble)
Appuyez d'abord sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle "–" ou "+" (sous TREBLE). Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les aigus.
Position médiane : Appuyez simultanément sur les deux touches.
Réglage de la balance
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “ ” ou “ ”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la balance.
Position médiane : Appuyez simultanément sur les deux touches.







Avant/arrière (équilibrateur)
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “” ou “”. Ces deux touches vous permettent de régler à pouvoir le fader (avant/ arrêté).
Position médiane : Appuyez simultanément sur les deux touches.
Marché/arrêt de la fonction loudness
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle "LD". Appuyez sur la touche multifonctionnelle ON (fonction activée) / OFF (fonction désactivée) pour activer ou désactiver la fonction loudness.
Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)) la fonction loudness est désactivée.
Réglage de la position Médiane pour graves, aigus, balance et avant/arrête
Appuyez sur la touche ♦ jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Les tonalités des sources de signaux (par ex. radio/FM) réglées à ce moment-là se mettent en position Médiane.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Toutes les tonalités des sources de signaux radio, CD/MD/TAPE et CDC/MDC se mettent en position mediane.
Volume de la sortie du caisson de basses
Appuyez sur la touche multifonctionnelle, dans le menu de tonalité.
Appuyez alors sur la touche multifonctionnelle “-” ou “+”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la tonalité du caisson de basses.
Les variations du caisson de basses par rapport au volume alors régle apparaisent à l'afficheur sous forme graphique.




Réglage de l'optimisation de réception
Pour supprimer les parasites et les réflexions, vous pouvez procéder à 3 réglages vous permettant d'optimiser la réception.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle, dans le menu de tonalité. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle "ST", "AUT" ou "MON" dans le menu de tonalité jusqu'à ce que vous ayez obtenu l'optimisation souhaitée.
AUT: (Stéreó) Réglage pour le mode normal, c'est-à-dire, l'appareil passse, en fonction de la qualité de la réception, de stéreó à mono et inversement (ce qui permet d'obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de réception).
ST: (Stéreó) Réglage pour les situations exceptionnelles, c'est-à-direque l'appareil fonctionne en permanence mode stéreó (par ex. pour capter les émetteurs privés dans les zones urbaines)
MON: (Mono) Réglage pour des conditions de réception où apparaisent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono.
Dès que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle “ST”, „AUT“ ou “MON”, le réglage est disponible et ne disparait pas lorsque vous éteignez l'appareil.

Réglage du mode de service
Appuyez sur la touche fonctionnelle 1. Vous pouvez régler les modes de service Tuner, MD ou TAPE ou CD ou changeur de CD/MD (si le changeur de CD/MD est connecté).
Après avoir appuyé une fois sur cette touche, l'appareil revient au mode de service régle en dernier. Si vous souhaitez scélectionner les autres modes de service, appuyez brièvement autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 1 jusqu'à ce que le mode de service souhaité soit régle.
Remarque: Si vous passez souvent entre FM et CDC, réglez tout d'abord FM et ensuite CDC en appuyant à plusieurs reprises sur la touche CDC. Appuyez ensuite sur la touche fonctionnelle après une pause de plus de 2 secondes, l'appareil ne bascule qu'entre FM et CDC.
Réglage de la gamme d'ondes
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 3 jusqu'à ce que la gamme d'ondes souhaitatione FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique), FM-STT (touches de station FM), AM, GO ou SW (ondes courtes) soit réglée.
Lorsque vous passez d'une gamme d'ondes à l'autre, l'appareil se règle chaque fois sur la station sélectionnée en dernier.
Activez le mode du menu radio
En mode radio, appuyez sur la touche fonctionnelle 2. Le mode du menu radio est activé et apparait à l'afficheur. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent, l'appareil revient à l'affichage normal.




Réglages possibles pour sélectionner une station
Il est possible de régler la station souhaïée en utilisant les fonctions de mémorisation automatique (Autostore) dynamique, de recherche des stations, de recherche par balayage, de syntonisation manuelle, d'entrée directe d'une fréquence ou encore les touches de stations.
Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS)
En mode FM-DAS, toutes les stations pouvant être captées sont classées selon alphabet et sont affichées par l'intermédiaire des touches multifonctionnelles. Dans le menu utilisateur (page 133), il est possible d'adapter le classement aux habititudes d'ecoute de l'utilisateur grâce au réglage des stations préférentes.
Appuyez sur la touche se trouvant sous l'abréviation de l'office de radio pour sélectionner la station souhaitation. Si la station souhaitation diffuse plusieurs programmes/programmes régionaux, il est possible de sélectionner le programme désiré dans un sous-menu qui apparait automatiquement à l'afficheur. Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme régle sans qu'il soit nécessaire d'entrée de nouveau le programme.
Le signe > signifie qu'il est possible de selectionner et de faire apparaitre d'autres stations à l'afficheur en appuyant sur ces touches.
Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages publicitaires ou d'informations, cette station n'est pas caractérisée par un nom abrégé mais par L-1... L-Z (L = local) Ceci empêche de sauter en permanence à la barre d'affichage. Lorsque vous scélectionné une station, elle apparait avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. L*1).
A la première utilisation et si l'autoradio a été coupé de sa tension de service, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.


Recherche des stations FM
Tournez le bouton de croite vers la gauche ou la droite La radio recherche dans l'ordre croissant/décroissant en fonction du type de recherche régle.
Proceder au réglage souhaité pour sélectionner les types de recherche dans le menu de l'utilisateur (voir également page 130).
- FRQ pour recherche de la fréquence.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
- NAM pour recherche par nom.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
- CHN pour recherche par chaîne d'émetteurs.
Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.
Syntonisation des stations AM, GO, SW (ondes courtes)
Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)), tournez le bouton de croite vers la gauche/la droite. La radiocherche les fréquences de réception dans l'ordre croissant/décroissant.
Recherche par balayage
Dans le mode de la gamme d'ondes (FM, AM, GO ou SW (ondes courtes)), appuyez sur le bouton de droite, apparait alors à l'afficheur. La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations captables. Si vous pouze conserver le programme capté, appuyez sur le bouton de droite.
Remarque: Dans la gamme d'ondes FM, la recherche par balayage se fait en fonction du type de recherche régle.


Entrée directe d'une fréquence FM
Réglez le mode du menu radio. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "MAN".
Entrez alors la fréquence souhaitation à l'aide des touches multifonctionnelles. Seuls les chiffres d'entrée autorisés apparaisent à l'afficheur.
Entrée directe d'une fréquence AM, GO, SW (ondes courtes)
Réglez le mode de menu radio dans la gamme d'ondes souhaïée. Entrez ensuite la fréquence souhaïée à l'aide des touches multifonctionnelles.
Seuls les chiffres d'entrée autorisés apparaissent à l'afficheur.
Affichage/sélection des types de programme (PTY)
Réglez le mode du menu radio. Sélectionnez ensuite le code PTY souhaité (voir également page 140) à l'aide des touches multifonctionnelles “>” et “<”.
Remarque: Il n'est possible de seLECTIONner que les codes PTY actuelsment disponibles.
Si vous avez selectionné un code PTY, seules les stations équipées de ce code PTY peuvent être selectionnées dans le mode FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique).
En selectionnant NO PTY, toutes les stations apparaissent de nouveau en mode FM-DAS.
Marché/arrêt de la fonction d'affichage PTY
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (ON) ou désactivez (OFF) la fonction d'affichage du code PTY à l'aide de la touche multifonctionnelle "PTY".
Après être revenu en mode normal, le code PTY de la station sélectionnée apparait à droite de l'afficheur.



Appel/Mémorisation des stations FM sur les touches de station
Mémorisation: Vous pouvez<memoriser 27 fréquences ou programmes en mode FM sur les touches de station.
Appuyez pendant 2 à 4 secondes sur la touche multifonctionnelle “1 - 9” pour memoriser la station souhaïée ou le programme youlu.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle pour acceder aux stations méorisées sous 10 à 27.
Si vous appuyez plus de 4 secondes sur la touche multifonctionnelle, seule la fréquence est mémorisée sur la touche de station (Affichage FIX).
Appel: Appuyez sur la touche multifonctionnelle "1 - 9". La station mémorisée est sélectionnée.
Si aucune identification n'est possible, l'appareil règle la féquence mémorisée. S'il n'y avait qu'une seule féquence sur la touche multifonctionnelle, aucune Diversity ou identification de programme n'a lieu après l'appel. FIX apparait à l'afficheur.
Appel/mémorisation des stations AM, GO et SW (ondes courtes)
Appel : Appuyez sur la touche multifonctionnelle “1 - 0”. La station mémorisée est sélectionnée.
Mémorisation : Il est possible de mémoriser 10 stations sur les touches de station. Chercez la station souhaïée et appuyez sur la touche multifonctionnelle désirée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.



Mémorisation automatique AM, GO, SW (ondes courtes)
Choisissez la gamme d'ondes voulue. Reglez le mode du menu radio. Ensuite, appuyez sur la touche multifonctionnelle "AS" jusqu'à ce que AS-SEEK apparaisse à l'afficheur. Ce sont les 10 stations les mistrs capitaibles qui sont memorisées sur les touches de station, la qualite de reception déterminant l'ordre sur les touches de station. Le niveau de mémorisation Autostore apparait de la façon suivante à l'afficheur: AS.
Pour quitter le niveau de mémorisation, réglez le mode de menu radio. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "AS". La radio revient au niveau des touches de station.
Syntonisation manuelle en FM
Réglez le mode du menu radio. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "MAN". Tournez alors le bouton de droite.
L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100kHz . Si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 8 secondes qui suivent, vous quittez cette fonction.
Syntonisation manuelle AM, GO, SW (ondes courtes)
Dans la gamme d'ondes souhaitatione, reglez en mode de menu radio et tournez ensuite le bouton de droite.
L'appareil procèle à la syntonisation en étapes de 9kHz (AM), 3kHz (GO) ou 5kHz (SW (ondes courtes)). Si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 8 secondes qui suivent, vous quitterz la fonction.
Appuyez sur le bouton de droite pour passer en syntonisation fine (plage de 1kHz ).


Fonction régionale
La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appareil d'un programme régional à l'autre ayant un contenu différent. Dans ce cas, il faut selectionner directement le sous-programme régional spécial.
Si l'office de radio diffuse plusieurs programmes régionaux, vous ne le saure que lorsque vous seLECTIONnerez l'office de radio.
Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. 4). Si vous scélectionnez une de ces stations (p. ex. 4), tous les sous-programmes régionaux captables de cette station apparaissent à l'afficheur.
Ensuite, sélectionné le sous-programme régional souhaïte (p. ex. BWK).
Si la qualité de réception d'un sous-programme régional baisse malgré la fonction RDS-Diversity, il faut tenir compte du fait que les sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu de fréquences. L'appareil peut alors bien moins souvent passer sur des fréquences avec une meilleure qualité de réception.
Marché/arrêt de la fonction régionale
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (ON) ou désactivez (OFF) la fonction régionale à l'aide de la touche multifonctionnelle “REG”.



Marché/arrêt de l'affichage de la fréquence
Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (ON) ou désactivez (OFF) l'affichage de la fréquence à l'aide de la touche multifonctionnelle “FRQ”.
Si la fonction d'affichage de la fréquence est activée, le changement de fréquence de la station régée avec la fonction RDS-Diversity apparait à l'afficheur.
Si la fonction d'affichage de la fréquence est activée (ON) l'affichage de l'heure (voir également page 117) passse automatiquement en mode OFF (fonction désactivée).
Marché/arrêt du Radiotexte
Réglez le mode du menu radio en FM. Vous pouvez ensuite activer le Radiotexte à l'aide de la touche multifonctionnelle “RT”.
L'autoradio filtré les informations du Radiotexte parmi les données diffusées par la station et les fait apparaitre à l'afficheur.
Il n'est possible d'afficher un Radiotexte que lorsque la station selectionnée diffuse également des Radiotextes.
De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le Radiotexte apparaisant à l'afficheur ou empêcher son affichage.
Pour quitter le niveau du Radiotexte, appuyez sur la touche multifonctionnelle "END".
Important: Etant donné que le Radiotexte transmet des informations changeant en permanence, nous vous recommendons exprésément de n'utiliser le Radiotexte que dans un vehicule à l'arrêt pour limiter au maximum la distraction du conducteur. C'est la seule façon de réduire les risques d'accidents qui en résultataisent.



Filtrage des programmes
Il est possible de faire disparaitre différentes stations de la liste des stations en mode FM-mémorisation automatique (Autostore) dynamique.
Pour cela, réglez le mode du menu radio en FM. Puis, activez le filtré (ON) à l'aide de la touche multifonctionnelle “FIL” Ensuite, après le passage en mode d'affichage normal, appuyez sur la touche multifonctionnelle située sous la station à filtrer jusqu'à ce que Done apparaisse à l'afficheur. Avant que Done apparaisse à l'afficheur, Set Filter: et le nom de la station à filtrer apparaisse à l'afficheur.
Après le passage en mode d'affichage normal, la station filtrée n'apparait plus à l'afficheur.
Suppression du filtrage des programmes
Réglez le mode du menu radio en FM. Puis, désactivez le filtré (OFF) à l'aide de la touche multifonctionnelle "FIL".
Après être repassé en mode d'affichage normal, rappelle le filtrage de la station lorsque vous sélectionnez une station qui estfiltrée.
Pour supprimer filtrage d'une station, appuyez sur la touche située en-dessous de la station qui ne doit plus être filtrée jusqu'à ce que Done apparaissé à l'afficheur. Avant que Done apparaissé à l'afficheur, Reset Filter et le nom de la station filtrée apparaissent à l'afficheur.



Messages d'informations routières TP (Traffic program)
Si une station avec la fonction RDS-Diversity transmet des messages d'informations routières TP, il est possible d'interrompree le mode CD/MD/TAPE, CDC/MDC, AM, GO et SW (ondes courtes) ou la mise en sourdine pour diffuser le message d'informations routieres transmis. Il est, en outre, possible d'ecouter une station FM et de laisser passer les messages d'informations routieres d'une autre station FM.
Il y a deux manières différentes de régler une station diffusant des messages d'informations routières.
- Reprise automatique
- Programmation directe
Dans le cas de la reprise automatique, c'est toujours la station FM actuellément écoute qui est reprise comme station diffusant des messages d'informations routières. Si la station FM reglee ne peut pas être captée ou s'il ne s'agit pas d'une station diffusant des messages d'informations routières, l'appareilcherche une autre station diffusant des messages d'informations routières selon des critères définis.
Dans le cas de la programmation directe, il est possible de programmer une station diffusant des messages d'informations routières ne correspondant pas à la station FM écoutee. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une station FM déterminée et de laisser passer les messages d'informations routières d'une autre station FM.
Si la station diffusant des messages d'informations routières n'est plus capable, le mode de reprise automatique est activé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'informations routières puisse de nouveau être captée.
Si une station RDS est équipée de la fonction de messages d'informations routières, on la reconnaît au T inversé à l'afficheur.
Si la fonction TP de messages d'informations routières est activée, la station actuelle TP à messages d'informations routières apparait à droite de l'afficheur. Un TP inversé apparaissant à l'afficheur indique en plus que les messages d'informations routières sont actifs.

Activer /quitter le menu TP
Activer: Appuyez plus de 2 secondes sur la touche TP.
Quitter: Appuyez sur la touche TP ou le menu TP se termine de lui-même si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 8 secondes qui seront.
Réglage de la reprise automatique
Dans le menu TP, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle "TP" jusqu'à ce que ON apparaisse à l'afficheur.
Important: Si une station TP avait déjà été programmesée, celle-ci est seLECTIONnée pour servir de station TP.
Quitter le menu TP
Régler/effacer la programmation directe
Activer le menu TP.
Réglage : Sélectionnéz directement la station sur laquelle vous souhaitez écouter les messages d'informations routières en appuyant sur une des touches multifonctionnelles.
Il est également possible de régler la programmation directe si la reprise automatique avait été réglée auprèsant.
Avec p. ex. SDR3=TP l'autoradio indique la station TP actuelle.
Avec p. ex. PRG: SDR3 l'afficheur indique la station TP programmée.
Effacer : Appuyer sur la touche multifonctionnelle “DEL” pour effacer la station TP programmée et pour remettre l'appareil en mode de reprise automatique.
Quitter le menu TP



Coupure de la fonction TP
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche TP. Dans le menu TP, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle “TP” jusqu'à ce que OFF et SELECT TP (selection TP) apparaisse à l'afficheur.
Une fois que l'appareil repasse en mode d'affichage normal, la fonction TP est désactivée.
Activer/désactiver la sourdine
Après avoir reglé une station TP ou EON, vous pouvez appuyer brievement sur la touche TP pour activer la sourdine. La remarque TP INFO apparait à l'afficheur. Seuls les messages d'informations routières sont diffusés. Appuyez de nouveau sur la touche TP ou tournez le régulateur de volume pour supprimer la sourdine.
Si aucune station TP n'est réglée, MUTE apparait à l'afficheur lorsque vous appuyez sur la touche TP. Lorsque MUTE est activé, aucun message d'informations routières n'est transmis.
Coupure d'un message d'informations routières en cours
Appuyez brièvement sur la touche TP au cours d'un message d'informations routières. Le message d'informations routières en cours d'émission est interrompu et l'appareil revient au mode régle précédemment.
Volume des messages d'informations routières
Régler le volume souhaité du message d'informations routières en cours d'émission à l'aide du bouton de réglage du volume. Le volume est mémorisé et le prochain message d'informations routières sera alors reçu avec le volume que vous avezprogrammé. Le volume du message d'informations routières TP ne peut cependant pas être inférieur au volume réglé.

SDR 3 = TP
SDR 3 = TP
Sourdine du téléphone
Si le vehicule est équipé d'une installation téléphonique et que la conduite de sourdine du téléphone de voiture est branchée sur l'autoradio, vous pouvez régler dans le menu de l'utilisateur (voir également page 131) comment devra réagir le téléphone.
En mode OFF, la radio se met en sourdine des qu'un appel téléphonique arrive. En mode ON le signal téléphonique est, en cas d'applé, restitué par l'autoradio. Ceci n'est toute fois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un équipement mains-libres avec sortie haut-parleur et raccordé à la radio. Dans les deux cas, PHONE apparait à l'afficheur.
Appel de l'heure
Réglez le mode de menu radio dans la gamme d'ondes FM. Ensuite, appuyez sur la touche multifonctionnelle "CT" autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que ON apparaisse à l'afficheur. Àpres le return en mode d'affichage normal, l'heure actuelle en heures et minutes apparait à l'afficheur. Cet affichage n'est correct que si l'émetteur diffuse l'houré exacte et que celle-ci est reçue par RDS. S'il n'a pas été possible de receivevoir l'houré, ---apparait alors à l'afficheur. Si l'affichage de l'houré est activée (ON,) l'affichage de la fréquence (voir également page 112) passée automatiquement en mode OFF (fonction désactivée).
PHONE


Introduction / Ejection de cassettes
Appuyez brievement sur la touche , l'afficheur s'ouvre vers le bas et la trappe cassette apparait. Introduisez la cassette (côté bande orienté vers la droite) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché et poussez-la légarement. La cassette se met automatiquement en place. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.
L'appareilonne automatiquement en mode cassette. TAPE 1 apparait a l'afficheur.
Si le lecteur contient déjà une cassette, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle jusqu'à ce que TAPE apparaisse à l'afficheur.
Pour éjecter une cassette, appuyez brièvement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et la cassette est éjectée et vous pouvez alors la retirer. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.
Important: Lorsque vous éteignez l'appareil, la cassette n'est pas éjectée, elle reste dans son logement.
Changement de piste
Le changement de piste a lieu automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.
En appuyant brievement sur l'une des touches multifonctionnelles correspondantes (1 ou 2), vous pouvez changer de piste à l'endetroit déséré. La piste actuellement lue apparait à l'afficheur.
Ecoute de la radio pendant l'avance et le retour rapides
Pendant l'avance ou le retour rapide, vous pouvez passer en mode radio (FM) en tournant le régulateur de volume. Vous ne pouvez cependant pas utiliser les fonctions radio.


Avance / retour rapide
En mode cassette, vous pouvez activer l'avance et le retard rapides à l'aide des touches de multifonctionnelles.
Pour interrompre la fonction, appuyez sur ou tournez le bouton de droite, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de retard rapides.

Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière
Tournez le bouton de croite vers la croite pour chercher un titre vers l'avant, jusqu'à ce que le nombre souhaité de morceaux de musique à sauter soit entré.
Tournez le bouton de croite vers la gauche pour chercher un titre vers l'arrière, jusqu'à ce que le nombre souhaité de morceaux de musique à sauter soit entré.
Vous ne pouvez trouver le début d'un titre que si la pause entre les deux titres dure au moins 4 secondes. Pour interrompre la fonction, appuyez sur ou tournez le bouton de droite, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de retard rapides.

Dolby NR
Pour écouter des cassettes qui ont été enregistrées en Dolby NR, réglez le type de réduction de bruits parasites (Dolby B ou Dolby C) souhaité à l'aide des touches multifonctionnelles B ou C.
Le type de réduction de bruits parasites Dolby souhaité apparait avec un astérisque à l'afficheur.
Pour désactiver la réduction de bruits parasites, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle B ou C jusqu'à ce que l'astérisque disparaissé.

Skip - Blank = SB (recherche de blancs)
Si la fonction de recherche de blancs est activée, l'appareil saute automatiquement les pauses de plus de 10 à 15 secondes, séparant deux morceaux de musique.
Pour activer cette fonction, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle "SB" jusqu'à ce que ON (fonction activée) ou OFF (fonction désactivée) apparaisse à l'afficheur.

Recherche par balayage
Pour lancer la recherche par balayage, appuyez sur le bouton de droite.
SCAN apparait à l'afficheur. Vous entendez les 10 premières secondes environ de chaque morceau de musique.
Pour interrompree la fonction, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de retard rapides.

Nettoyage de l'unité de lecture de cassette
La qualité sonore des cassettes diminue avec le temps, du fait de la saleté et des poussières se déposant inévitablement sur la tête de lecture. Par ailleurs, les éléments d'entrainment liassent des salissures dans l'unité de lecture de cassette. C'est pourquoi il est recommendé de nettoyer de temps à autre le lecteur de cassette. ÀpRES 30 heures de fonctionnement, la remarque CLEAN apparait à l'afficheur.
Pour le nettoyage, utilisez une cassette de nettoyage pouvant fonctionner en "autoreverse". Cette cassette de nettoyage devrait etre retiree au bout de 30 secondes.

Remarques concernant les disques compacts (CD)
Un CD sale peut conduire à des pertes de son. Pour garantir un son optimal, veillez respecter les consignes suivantes :
- Prenez un CD toujours par les bords. Ne touche jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
- Ne collez aucune étiquette sur le CD.
- N'exposez pas les CD directement au soleil, ni pres de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
- Avant d'écouter le CD, nettoyez-le du centre vers les bords, avec un chiffon spécial disponible dans le commerce. Il ne faut pas utiliser de solvant tel que de l'essence, un diluant ou tout autre produit d'entretien courant, ni de bombes aerosols antistatiques.
| Correct | Incorrect |
| Incorrect | Correct |
Introduction / éjection de CD/MD
Appuyez brievement sur la touche , l'afficheur s'ouvre vers le bas et le compartment CD/MD apparait. Glissez le disque dans le compartment CD/ MD, face imprimée vers le haut. L'appareil met en place automatiquement le CD/MD et lit le disque en commencer par le premier titre. Refermez alors l'afficheur en le rabattant vers le haut.
Une fois que la dernière plage d'un CD/MD a été lue, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir du premier titre du CD/MD.
Si le compartment CD contient déjà un CD, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 1 jusqu'à ce que CD ou MDapparaisse à l'afficheur.
Pour éjecter un CD/MD, appuyez brievement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et le CD/MD est ejecté. Retirez alors le CD/MD. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.
Important : Lorsque vous éteignez l'appareil, le CD/MD n'est pas éjecté, il reste dans son compartment.


Saut de plages vers l'avant/l'arrière
Tournez le bouton de croite vers la gauche ou la droite.
En continuant à tourner le bouton de croite, vous pouze sauter plusieurs plages en avant ou en arrêté. Si l'on est arrivé à la fin du CD, l'appareil reprend à la première plage. Le passage de la première plage à la dernière se fait de façon analogue.
Si, lorsque vous activez la fonction avant/arrête, l'appareil lit depuis plus de 10 secondes le titre en cours, le return à l'arrête a lieu en début du titre.

Recherche par balayage
Appuyez sur le bouton de droite, apparait à l'afficheur. L'appareil fait entendre pendant 10 secondes le début de toutes les plages suivantes du CD/ MD. Pour interrompree la recherche automatique par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton de droite.

Avance / retour rapide
En appuyant sur la touche multifonctionnelle “>>”, vous activez la fonction d'avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche multifonctionnelle “<<” pour un retour rapide (audible).
Pour interrompree l'avance ou le retour rapide, relachez la touche multifonctionnelle.

Nombre de plages et durée totale de lecture
Appuyez environ 10 secondes sur la touche multifonctionnelle "TΣ" pour faire apparaitre le nombre de plages et la durée totale de lecture du CD actuel. Dans le cas de MD, seul le nombre de plages apparait à l'afficheur.
Lecture aléatoire (Random Play)
Appuyez sur la touche multifonctionnelle "RP" pour activer la fonction de lecture aléatoire. L'appareil lit alors dans un ordre aléatoire les plages du CD/ MD en cours de lecture. apparait à l'afficheur.
En appuyant de nouveau sur la touche multifonctionnelle "RP" vous supprimez cette fonction de "lecture aléatoire".
Répétition d'une plage (Repeat)
Appuyez sur la touche multifonctionnelle “RPT” pour activer la fonction “répétition d'une plage”. apparait à l'afficheur.
En appuyant de nouveau sur la touche multifonctionnelle "RPT" vous supprimez la fonction de "répétition d'une plage".




Sélection directe de plages
En appuyant sur la touche multifonctionnelle "TRC", l'appareilasse en mode de selection.
TRACK _ _ apparaît à l'afficheur.
Vous pouvez selectionner directement une plage en appuyant sur les touches multifonctionnelles "1-0" (ce ne sont que les chiffres autorisés qui apparaissent à l'afficheur). Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 8 secondes, l'appareil revient en mode menu CD.
Dispositif de protection thermique
Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, cet apparéil est équipé d'un dispositif de protection thermique.
Lorsque ce dispositif de protection thermique se déclenché, le message TEMP apparaitpendant 8 secondes à l'afficheur, l'appareil revient en mode radio.
Après une phase de refroidissement, vous pouvez returner en mode CD simple. Si la température est toutefois encore trop élevé, l'appareil revient à la source de signaux sélectionnée en dernier.


Changeur de CD/MD en mode veille
Si un changeur de CD/MD est branché sur l'autoradio, il est pret à fonctionner lors que l'on charge le magasin contenant un CD/MD. Une fois le magasin charge, fermez le tiroir coulissant. Vous pouvez commander l'appareil à partir du panneau de commande de l'autoradio.
Charger/décharger le magasin de CD
Pour-retirer le magasin de CD, ouvre le tiroir coulissant du changeur et appuyez sur la touche d'éjection. Le magasin ressort et peut être retire. Respectez l'inscription apposée sur le magasin pourmettre le CD en place.
Important : Les CD mal mis en place ne seront pas lus.
Remarque: Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommandé de charger le magasin à partir du tiroir 1, successivement et sans laisser de vide.

Lecture de CD/MD
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche 1 jusqu'à ce que le mode changeur CD/MD soit activé. La lecture du dernier CD/MD commence à l'endetroit où elle s'était arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.
Les CD/MD mémorisés ne peuvent être sélectionnés qu'avez les touches multifonctionnelles. Pendant la sélection du CD/MD, le message CD X LOADING ou MD X LOADING apparait à l'afficheur. Ensuite, le numéro du tiroir de magasin et celui de la plage en cours du CD/MD sélectionné apparaisent à l'afficheur.
Si le tiroir du magasin sélectionné (par ex. tiroir 2) ne contientaucun CD/MD, le message NO CD 2 ou NO MD 2 apparait brievement à l'afficheur.
Une fois que la dernière plage d'un CD/MD a eté lue, l'appareil sélectionne et commence automatiquement la lecture du CD/MD suivant present dans le magasin.
Reportez-vous au mode CD (page 121) pour les autres fonctions disponibles :
- "Remarques concernant les disques compacts (CD)" à la page 121
- "Saut de plages vers l'avant/l'arrière" à la page 122
- "Recherche par balayage" à la page 122
- "Avance / retard rapide" à la page 122*
- "Nombre de plages et durée totale de lecture" à la page 123*
- "Lecture aléatoire (Random Play)" à la page 123*
- "Sélection directe de plages" à la page 124*
Important : Pour sélectionner les points marqués d'un *, il faut, avant la selec-tion, appuyer sur la touche multifonctionnelle 2 pour acceder au sous-menu.

Donner un nom à un CD
En mode lecture de CD, appuyez sur la touche fonctionnelle 2. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "NAM". Le menu d'entrée apparait a l'afficheur.
Pour donner un nom ou modifier un nom existant, appuyez sur la touche fonctionnelle au-dessus de "EDIT" (touche fonctionnelle 1).
Selectionnez les caractères youlus à l'aide des touches multifonctionnelles placées à droite et à gauche de la référence ABC. A cet effet, vous pouvez également tourner le bouton de droite vers la gauche et la droite.
Vous pouvez selectionner la position qui doit etre modifiee (signe d'edition clignotant) à l'aide des touches multifonctionnelles placées à droite et a gauche de la refERENCE POS . Il est egalement possible d'appuyer sur le bouton de droite pour acceder à la position suivante.
Il n'est pas possible d'entrez plus de 8 caractères.
Pour mémoriser le nom, appuyez sur la touche fonctionnelle au-dessus de "OK".
Pour effacer un nom de CD existant, appuyez, dans le menu d'entrée, sur la touche fonctionnelle au-dessus de “DEL”. Sélectionnez alors le nom du CD à effacer à l'aide des touches multifonctionnelles à droite et à gauche de la référence DEL. A cet effet, vous pouvez également tourner le bouton de droite vers la gauche et la droite.
Appuyez maintainant plus de deux secondes sur la touche multifonctionnelle "DEL" pour effacer le nom souhaité.
Pour quitter la fonction, appuyez sur la touche fonctionnelle au-dessus de "OK".


Filtrage des plages d'un CD
En mode lecture de CD, appuyez sur la touche fonctionnelle 2.
Pour filtrer la plage actuelle du CD, appuyez brievement sur la touche multifonctionnelle "FIL". apparait par l'intermédiaire des touches multifonctionnelles, cela signifie que le filtré est activé.
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonctionnelle “m”. Set Filter apparait brievement à l'afficheur et apparait à la ligne supérieure de l'afficheur pour rappeler que cette plage est filtrée.
Pourmettre fin au filtrage,commencez pardésactiver la fonction de filtrage en appuyant brievement sur la touche multifonctionnelle“FIL”.(L'afficheur passage de aFIL).
Ensuite, Sélectionnez la plage filtrée, apparait à la ligne supérieure de l'afficheur lors de la sélection et rappelle le filtré attribué à ce titre.
Appuyez alors plus de 2 secondes sur la touche multifonctionnelle "FIL". Reset Filter apparait brievement à l'afficheur. Cette plage n'est maintainant plus filtrée.
Important : Vous ne pouvez activer la fonction de filtrage que si vous avez mémorisé un nom pour le CD sélectionné.

Appeler/quitter le menu de l'utilisateur
Après avoir appelé le menu de l'utilisateur, vous pouze régler à votre gré les paramètres de base suivants.
US - Mémoire de l'utilisateur
SEK -Réglage du type de recherche
GAL -Réglage du volume en fonction de la vitesse
TEL - Mode de réaction de l'auto-telephone
DRV - Réglage pour direction à droite/à gauche
FAV -Réglage des stations préférentes
AUX - Réglage entrée AUX.
LCD - Reglage de l'afficheur (pas pour 4625)
COL -Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (pas pour 4625)
END - Quitter le menu d'utilisateur
Appuyez plus de 4 secondes sur la touche fonctionnelle 2 pour appeler le menu de l'utilisateur. Le menu ci-contre apparait à l'afficheur.
Appuyez sur la touche multifonctionnelle END pour quitter le menu de l'utilisateur.
Mémoire de l'utilisateur (US)
Appelez le menu de l'utilisateur. Appuyer sur la touche multifonctionnelle "US" pour selectionner l'utilisateur correspondant (1, 2 ou 3).
Les mémoires de l'utilisateur correspondantes sauvégardent les différents régages de la tonalité de toutes les sources de tonalité et le réglage GAL au moment d'étéindre l'appareil.



Réglage du type de recherche (SEK)
Appelez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche multifonctionnelle "SEK" pour pouvoirCHOIR entre FRQ, NAM ou CHN.
FRQ - Recherche de fréquence
NAM - Recherche de nom
CHN - Recherche des chaînes d'émetteurs
Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL)
Il s'agit ici d'un circuit de régulation de l'autoradio qui, selon la vitesse du vehicule, peut augmenter automatiquement le volume de l'autoradio. Plus le vehicule roule vite et plus le volume augmente pour compenser le bruit ambient.
Appelez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche multifonctionnelle "GAL" pourCHOISIR entre 00 et 15.Les reglages GAL permettent de fixer le debut de la hausse du volume en fonction de la vitesse du vehicule.
Le réglage est automatiquement méorisé.
Explication :
00 - Pas d'augmentation de volume
01 Augmentation du volume déclenchée à faible vitesse
15 - Augmentation du volume déclenchée à vitesse plus élevé


Auto-telephone (TEL)
Si un apparéil téléphonique avec équipement mains-libres est installé dans le vehicule, la conversation téléphonique peut se faire par l'intermédiaire de l'autoradio. Il n'est donc pas nécessaire de monter les haut-parleurs supplémentaires normalement prévus. Toutefois, il faut que les lignes de signaux (entree téléphone BF et entree téléphone masse) soient connectées à l'autoradio (voir également page 141).
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche multifonctionnelle “TEL” pour désirer entre ON ou OFF.
OFF - Conversation en sourdine et
ON - Conversation par l'intermédiaire de l'autoradio.
Réglage du (:é de la direction (DRV)
Dans le cas d'un téléphone avec un équipement mains-libres, la conversation téléphonique est restituee par un cote des haut-parleurs. Le reglage DRV vous permit de selectionner le cote des hauts parleurs (a gauche ou a droite du volant).
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle "DRV", vous pouvez désir entre L (direction à gauche) et R (direction à droite). Le réglage est automatiquement mémorisé.
Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (COL) (pas pour 4625)
Ce réglage vous permet de sélectionner entre deux couleurs d'éclairage de l'afficheur.
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle “COL”, vous pouvez désir entre RED (rouge) et YEL (jaune). Le réglage est automatiquement méorisé.




Réglage des stations préférentes (FAV)
Le réglage des stations préférentes signifie que, dans la gamme d'ondes FM en mémorisation automatique (Autostore) dynamique, les stations ne sont pas mémorisées alphabetique mais selon les préférences d'écoute de l'utilisateur. Si l'utilisateur seLECTIONne, par exemple, une station dont la réception est plus faible et qui se trouve au second niveau du menu de mémorisation automatique (Autostore) dynamique en mode FM, celle-ci sera mémorisée en premier dans le menu de mémorisation automatique (Autostore) dynamique en mode FM qu'elle que soit la qualité de réception.
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle "FAV", vous pouvez désirier entre ON (fonction activée) et OFF (fonction désactivée). Le réglage est automatiquement mémoirese.

Entrée AUX. (AUX)
Si aucun changeur CD/MD n'est connecté, il est possible de revenir à ON Ensuite, il est possible de commander un appareil externe ( comme lecteur CD portable, baladeur, etc.) via les connexions B.F. pour changeur de CD.
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle “AUX”, vous pouvez désirier entre ON (fonction activée) et OFF (fonction désactivée). Le réglage est automatiquement mémoirese.

Réglage de l'afficheur (LCD) (pas pour 4625)
Le réglage de l'afficheur permet deCHOISIR entre trois options différentes.
- Réglage négatif de l'afficheur (NEG)
- Réglage positif de l'afficheur (POS)
- Réglage automatique de l'afficheur (AUT) - cela signifie que l'afficheur est représenté soit de manière négative, soit de manière positive en fonction de l'éclairage du vehicule.
Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche multifonctionnelle "LCD" pour désirer entre NEG (affichage négatif), POS (affichage positif) ou AUT (affichage automatique). Le réglage est automatiquement méorisé.


Appeler/quitter le menu Service
Lorsque vous vous trouvez dans le menu Service, vous pouvez appeler en appuyant plusieurs fois sur le bouton de droite les informations mentionnées ci-dessous.
TYPE - Affichage du numero de modele
TYPE - Affichage du numero de série
DATE - Affichage du niveau de version de logiciel
CDW RESET - Déclenchement de la remise à l'état initial du CCD ou du CMD (si celles-ci existent)
GAL - Affichage de l'augmentation temporaire du GAL
SCD - Données à partir du lecteur de CD (si celles-ci existent)
Pour régler le menu Service, appuyez sur la touche TP, dans les 8 secondes qui suivent l'allumage de l'autoradio et continuez d'appuyer sur la touche jusqu'à ce que BECKER 1 s'affiche.
Lors de la sélection du point de menu RESET, l'opération de réinitialisation du changeur de CD/MD n'a lieu qu'après activation de la touche multifonctionnelle "RES".
Pour quitter de nouveau le menu Service, il faut que l'appareil soit eteint.
BECKER 1
La commande de l'autoradio s'effectue grâce à une commande à distance à infrarouge
En ce qui concerne les fonctions offertes par la commande à distance, il existe deux niveaux. Pour obtenir le second niveau, appuyez sur la touche *.
Les deux niveaux offrent les fonctions suivantes :
Touche ON -Marche /Arret
Touche BD -Réglage de la gamme d'ondes
Touche MODE -Réglage du mode de service
Fonctions offertes par le premier niveau :
Touche 2 / ^ - Augmentation du volume
Touche 8 / -Reduction du volume
Touche 5/SC - Fonction de balayage suivant le mode de service actif
Touchec/4 Recherche vers l'arriere,le cas échéant,saut de plages
vers l'arrière
Touche 6 / Recherche vers l'avant, saut de plages vers l'avant
Une fois que vous avez appuyé sur la touche *, le second niveau offre:
Touche 0 - 9 - Sélection des touches de station



Attention! Vous doivent toutes raccorder séparément la borne 30 et la borne 15 afin d'éviter une consommation de courant accrue lorsque l'appareil est étéeint. La chambre de raccordement A n'est pas la même dans tous les types de vehicules. Pour cette raison, il absolument nécessaire de mesurer les tensions avant de procéder au montage de l'appareil.
Chambre de raccordement A
1 Réglage du volume en fonction de la vitesse
2 Vacant
3 Telephone - Conversation en sourdine / écoute amplifiée
4 Plus permanent (borne 30)
5 Sortie de commande pour antenne automatique/amplificateur
6 Eclairage (borne 58)
7 Plus connecté (borne 15)
8 Masse (borne 31)
Chambre de raccordement B
1 Haut-parleur arrêté droit +
2 Haut-parleur arrriere droit -
3 Haut-parleur avant droit +
4 Haut-parleur avant droit -
5 Haut-parleur avant gauche +
6 Haut-parleur avant gauche +
7 Haut-parleur avant gauche -
8 Haut-parleur arrirée gauche +
9 Haut-parleur arrirere gauche -
Chambre de raccordement C1
1 Line out arrête gauche
2 Line out arrriere droite
3 Masse B.F.
4 Line out avant gauche
5 Line out avant droite
6 Line out Subwoofer
Chambre de raccordement C2
7-12 Raccord spécifique pour le changeur CDde Becker/MD de Sony
Chambre de raccordement C3
13 Entrée téléphone B.F.
14 Entre telphone masse
15-17 Raccord spécifique pour le changeur CDde Becker/MD de Sony
18 CD masse B.F. (AUX.)
19 CD masse B.F. gauche (AUX.)
20 CD B.F. droit (AUX.)
Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il est en effet possible d'engager l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies avec cet apparéil. Pour exécuter le montage, étabir les connexions. Maintenant, engagez l' apparéil dans l'encastrement. Ensuite, engagez les glissières dans les ouvertures pratiquées dans la face avant de l' apparéil jusqu'àu premier cran d'arrêt (illustration A). Maintenant, en vous aidant de l'illustration B, procédez au verrouillage de la radio en tirant sur les deux glissières. Ensuite, enlevez les deux glissières.



Instructions de montage et de démontage
Pour proceder au demontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqued dans l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Ensuite, extraire l'appareil via les deux tiroirs. (Illustration C). Maintenant, enlevez les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés à droite et à gauche de l'appareil.
Dans le cas où l'appareil aurait déjà été installé dans un autre vehicule, il peut être nécessaire de régler les ressorts avant de procéder à son montage. Pour régler les ressorts, engagez les glissières en vous aidant de l'illustration D et ensuite réglez, comme indiqué dans l'illustration E (poussez légersement les glissières dans la direction 1 et déplacez en même temps les glissières dans la direction 2).



Recherches des fréquences
Cette fonction permet de chercher dans l'ordre décroissant/croissant les fréquences pouvant être captées. Toutes les fréquences possibles sont régles. On utilise une grille de 100kHz pour la recherche des fréquences.
Recherche par nom de programme
La recherche par nom de programme permet de selectionner en mode FM, dans l'ordre alphabétique croissant ou décroissant, tous les noms de programmes reçus et identifiés en RDS.
Recherches par chaîne d'émetteurs
La recherche par chaîne d'émetteurs permet de sélectionner en mode FM des programmes RDS pouvant être reçus et identifiés par rapport à leurs émetteurs. Cela signifie que la station EINSLIVE appartenant à l'émetteur WDR apparait après les programmes de WDR (WDR1, WDR2...) et non pas, comme c'est le cas lors d'une recherche par nom, bien avant les programmes du WDR.
SYSTEME RDS
Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS (RDS=Radio Data System) en FM. RDS est un procédé capable de transmettre des informations complémentaires inaudibles dans la plage de radiodiffusion FM. Cela signifie que l'office de radio fournit des informations à l'aide desquilles l'autoradio peut procéder à une analyse.

PTY (Program Type)
Le code PTY permet de selectionner certains types de programmes par ex. sport, musique pop ou classique, etc.
Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où l'office de radio a adopté ce système. Il est possible d'afficher le type de programme de la station régée ou de n'afficher que des stations ayant un PTY déterminé.
Exemples de types de programmes:
NEWS Service d'information DOCUMENT Reportages
AFFAIRS Politique et actualités POP M Musique pop
INFO Programmes speciaux ROCK M Musique rock
parlés SCIENCE Sciences
EDUCATE Apprendé et formation LIGHT M Musique légère
continue CLASSICS Musique classique
DRAMA Pièces radiophoniques et EASY M Musique de variétés
littérature SPORT Sport
CULTURE Culture, religion et société WEATHER Météo
VARIED Programmes réçérats CHILDPRG Programmes pour
OTHER M Programmes musicaux infants
spéciaux RELIGION Emissions religieu
FINANCE Informations financières ses et éthiques
SOCIAL Vie sociale TRAVEL Voyages
PHONE IN Interviews JAZZ Jazz
LEISURE Loisirs NATION M Musique populaire
COUNTRY Musique country FOLK Musique folklorique
OLDIES Oldies NO PTY Pas de PTY
| Gammes d'ondes | : FM 87,5 MHz - 108 MHz AM 531 kHz à 1620 kHz GO (LW) 153 kHz à 282 kHz SW (ondes courtes) 5800 kHz à 6250 kHz |
| Transmission | : 50 Hz à 14 kHz pour cassette 20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD/MD 30 Hz à 15 kHz pour FM 50 Hz à 2,5 kHz pour AM, GO, SW |
| Puissance de sortie | : 4 fois 18 watts |
| Section du conducteur | : min. 0,75 mm² |
| Impédance de haut-parleur | : min. 4 Ω |
| Line out | : 4 fois line out analogue (Ua maxi. 3 Veff pour 10 kΩ) |
| GAL | : Pour utiliser le GAL, il est nécessaire qu'une tension rectangulaire existe à partir du tachymètre électronique du vehicule avec une amplitude de masse allant de +4 V à +12 V. La hausse se fait en 7 pas de 2,5 dB. |
| Antenne | : Impédance de 50 Ω |
| Entrée téléphone B.F. | : Tension d'entrée max. 8 V (en cas de perturbations, il faut alorsmettre en boucle un transmetteur du type commercial 1:1 dans la conduite de signaux). |
| Entrée AUX. | : 16 kΩ Résistance d'entrée, tension d'entrée max. 1,7 Veff |
| Téléphone MUTE | : Niveau bas actif < 2 volts |
| Tension d'alimentation | : 12 volts |
| Raccordement CD/MD | : Il est possible de raccarder les changeurs CD ref. Silverstone 2630 ou 2660 de Becker ou le changeur MD ref. MDX 60 ou MDX61 de Sony. |
| CD compatibles | : Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés. Nous ne recommendons pas découter des CD de 8 cm avec adaptateur. |
FICHE TECHNIQUE
Auditeur de radio!
Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio peut être mis en service par tous les particuliers.
Cet apparéil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuellement en vigueur. Le label correspondant garantit que les spécifications de compatibilité electromagnétique auxquelles ce type d'appareil est soumis sont respectées. Cela signifie que les risques de perturbation d'autres apparéils électriques ou électroniques par votre apparéil et réciropquement sont minimes.
Les labels valables sont les suivants:
- Label CE pour la mise en circulation conformément à la directive européen 89/336/CEE.
- Le label e correspondant à la directive europeenne 95/54/CE relative à EMV vehicules automobiles autorise la mise en service de ce récepteur radio dans des vehicules (classes M, N et O) qui ont obtenu leur homologation de type après le 1er janvier 1996.
C E
e 1
021364